An Analogy The Buddha had often described Himself as the Doctor; His Dharma or Teachings as the Medicine and all people or sentient beings as the Patients. This website is therefore positioned as a Pharmacy; the site owner is the Pharmacist dispensing a wide variety of the Doctor's prescribed Medicine (including the rare, bitter but effective medicine) in the hope of curing all Patients worldwide of their many illnesses, including those less obvious illnesses they are largely unaware of. Hence, this site's content on 'Karma, Sins?' serve as a thorough Body Check-up for all to identify their illnesses. In particular, the 'Top 10 Unknown Sins' is like a Quick Test, recommended for all people to undergo, regardless of their status, profile, race, religion and spiritual practice. Buddhawords.com is like a 'Pharmacy' open all the time - 24 hours daily; accessible to all people globally and inviting all, including sceptics and free-thinkers, to scrutinize at their convenience, both the 'store' (site content) and the range of 'medication' (Buddha's teachings).
Goal & Mission This website was first conceived in June 2011 and launched on 1 July 2011 with the primary objective of dispelling the widespread wrong notion on Homosexuality and Sexual Behaviour, prevalent even among many Theravada Buddhism authors. Buddhawords.com is therefore set-up to educate the general public worldwide, especially all Buddhists, the true Dharma and Right View of all phenomena (including sexual misconduct) based on the Buddha's wise quotes in over 100 Mahayana Sutras and key Treatises --- that currently all non-Buddhists and most Buddhists are generally unaware of. The supreme, all-knowing Buddha had repeatedly warned the people that it is extremely difficult to reborn as human, partly because it is extremely easy for all people to commit many sins everyday, without even realizing it. Almost all people, including most Buddhists, are unaware that many of their deeds are actually sinful that will cause them upon death, to end-up in the three evil realms, that is the Hell, Hungry Ghosts and Animals. This website's bilingual Dharma content thus serves to help millions of people globally realize their mistakes, repent and clear their sinful karma as soon as possible. Buddhawords.com also aims to steer all believers towards leading a present-life that is virtuous, wholesome, happy, peaceful, meaningful and praise-worthy; that will result in blissful, enriching and rewarding future lives. May all people worldwide be wise enough to believe the Buddha's teachings; really practice it well and aspire to become a Bodhisattva or a Buddha ultimately. The fastest, easiest and surest Way to Buddha-hood for all people in this era is; upon the end of this present life, to attain rebirth in the Amitabha Buddha's Western Pure Land of Utmost Bliss. May this website's merit be transferred to all sentient beings for their speedy rebirth in the Amitabha Buddha's Western Pure Land of Utmost Bliss and may all sentient beings attain the perfect enlightenment to become Buddha as soon as possible. As this website is literally a 'one-person operation', any flaw in this site (Dharma interpretation, translation etc) is the sole responsibility of the site owner. If
you have any doubt or query on the Buddha's teaching posted in this website,
you are welcome to contact the site owner for clarification. Simply click on
this link below:
佛言 网站 缘起:为佛教 为众生。 愿以此功德回向:于法界一切众生。 普愿沉溺诸众生,速往无量光佛刹。 普愿我等与众生,速即皆共成佛道。
Copyright? The Buddha’s teachings are the best and the wisest. Imposing ‘Copyright’ or ‘all rights reserved’ on His Dharma run contrary to both the Buddha’s altruistic wishes and His teachings on compassion, selflessness, generosity, unconditional sharing of the Dharma gift with all people as opposed to Dharma possessiveness or transaction; and cultivation to free oneself from one's desire for fame, recognition, rewards or money. Most importantly, the Buddha is the sole, rightful owner of all His Dharma, regardless of the translated language. Just imagine what will the Buddha say about authors and translators insisting on Copyright for their publication of His Dharma? May all Buddhism authors and translators be careful not to commit any Dharma plagiarism by presenting the Buddha's teachings as one's original Copyright work. Dharma plagiarism is similar to stealing openly from the Buddha and must be avoided. By imposing Copyright, one might gain protection, fame, reputation, recognition, credit, praises and perhaps even money for one's high-quality Dharma work. But such worldly self-benefits are superficial, transient and unimportant; compared to one's karmas and retribution in future lives. In the Jatila Sutta (Ud 6.2 Ascetics), the Buddha had warned that “One should not make the Dharma a trade.” May all Buddhism authors and translators be wise enough to remove their Copyright from all their Dharma publication? On the other hand, enthusiastic online or printed re-production of substantial Dharma work done by others, without acknowledging their source is a total disregard of the intellectual property or unkind disregard of the author/translator's effort. May all who re-publish any extracted Dharma work credit the source and author/translator accordingly, to be fair to all authors and translators? All are welcome to re-produce in any form (be it website, Face-Book or printed book etc) selected content from this site, except for all images. All reproduced materials must be available free of charge. All reproduced content must not be modified; only its presentation format can be modified. If you reprint or republish any materials from this site, especially the Theravada Suttas (translated from Pali to English), please acknowledge the original source and translator as appropriate. If you wish to re-produce any part of the site owner's Dharma work (e.g. commentaries, Sutras' English translation, excerpts' compilation etc), please cite your source of extracted materials as: Website source: 佛言 buddhawords.com http://www.buddhawords.comAcknowledgement
The site owner’s entire Dharma work and English translation of Mahayana Sutras in this site are solely dedicated to benefit all people worldwide and are definitely not meant as Ego-booster or Academic thesis or Commercial Dharma publication promotion. Hence, for easier and smoother reading of the Buddha’s teachings online, the site owner prefers not to have a long detailed Bibliography or References trailing behind each English-translated Sutra’s excerpt. The site owner takes this opportunity to thank all sources for their contribution by sharing online their Dharma work or Glossary available to all interested. The site owner also feels indebted towards all original sources of the Buddha and Bodhisattva etc images posted on every page of Buddhawords.com All these symbolic pictures are meant to bring joy to all readers, thus inspiring them to read online the Buddha's teachings that will benefit them in one way or another. The site owner apologizes for not acknowledging each individual source as these posted images' original sources are generally vague or unknown. All these pictures are found online in the Images' Compilation websites available to the public for viewing and selection. Image will be deleted immediately if its owner objects to this site's readers viewing it. Last but not the least, the site owner would
like to express her heartfelt gratitude towards the principal consultant
of NETCoach Asia who had kindly volunteered (without
charging any fee) the necessary IT technical expertise not only
in the creation of this new website, but also in the training of the site owner
to technically manage her site single-handedly.
With Metta from a Bodhisattva-Precepts Upholder Disciple in Singapore. 新加坡的一位菩萨戒弟子 合十 Mandarin translation on all above will be posted as soon as it is ready. |

